Объем 192 страницы
2020 год
Пересечь черту
О книге
Восстановление после растяжения – не так я планировал провести летний отпуск.
Но вынужден признать, что все не так уж плохо, ведь за мной ухаживает моя великолепная подруга Бейли, только что окончившая медицинский колледж.
Мы провели неделю в пляжном домике моей семьи. Неделю купались и делали барбекю, развлекали моих маленьких двоюродных братьев и спали в соседних комнатах. Неделю я наблюдал за тем, как Бейли сближается с моими мамой, сестрами и слегка сумасшедшей, но милой бабушкой.
Неделю я наслаждался тем, как Бейли ухаживает за мной – а это что-то да значит, ведь мне нужно постоянно накладывать пакеты со льдом на поврежденные связки и перевязывать ноющие мышцы.
Впервые за долгое время, став самим собой рядом с ней, я обнаружил, что возведенные мной стены рухнули. Бейли забавная и добрая, но… не ищет серьезных отношений. Но я уж точно не собираюсь оставаться «просто веселым парнем, который всегда рядом»…
Жанры и теги
Очень вялый сюжет, не цепляет! К покупке не советую! Больше написано про семью, чем про отношения двоих! Задумка не плоха, но сыро изложена.
Никакой драмы, сюжет ни чуть не завуалирован. Мне, лично, не понравилось. Ожидала чего-то более захватывающего, интригующего.
Поскольку с автором не была знакома , начала чтение с фрагмента. Из плюсов: адекватные и достаточно реалистичные герои, интересная завязка и спокойное, но незатянутое развитие сюжета. Что насторожило: непонятная логика поступков героев, как минимум, мне всегда казалось, что при обоюдной симпатии отношения между девушкой и парнем могут развиваться в романтическом ключе и без обязательной дружбы, как таковой. Также согласна с предыдущим отзывом и язык достаточно суховат. По сути развитие событий идет от лица героев по очереди, но преимущественно в описательном плане без диалогов практически ( Я сказал, подумал, сделала, он\она сказал, подумал. сделал и т.д.). И очень -очень не понравился перевод, даже при моем среднем уровне английского заметны ошибки не только в спортивной терминологии хоккея (это еще объяснимо и можно пережить), но даже и в описании обычной жизни. И этого много так, что напрягает, тем, что начинаешь сомневаться, правильно ли понимаешь мысли автора. Насчет покупки сомневаюсь, возможно поищу в оригинале.)
Очень "американская" книга по духу и по стилю, и молодежи должна понравиться - фразы краткие, минимум рассуждений и описаний. Сюжет почти традиционный: дружба и симпатия дают начало любви.
Всё замечательно, несмотря на явные огрехи перевода ("печенье ИЗ тростникового сахара" - может быть, С тростниковым сахаром?). Ну а в целом вполне достойное произведение. Уверена, книга найдет много поклонников - ПО-читателей)).
Отзывы, 4 отзыва4