Объем 390 страниц
1991 год
Скорбный урожай
О книге
Самое первое дело Верити Бердвуд!
Скорбным стал сбор урожая в яблоневом саду старого загородного дома Элис Олкотт, куда съехались ее друзья и близкие.
Совершенно неожиданно там объявился незваный гость – бывший муж молодой родственницы хозяйки Анны, с непонятными намерениями приехавший туда, где никто не желал его видеть, да еще и ухитрившийся шокировать своим поведением и саму Элис, и гостей.
А вскоре этого возмутителя спокойствия нашли мертвым в саду… Полиция в растерянности: что же произошло? Самоубийство, несчастный случай – или изощренное убийство?
Верити начинает собственное расследование и постепенно понимает: похоже, каждому из собравшихся в доме есть что скрывать. Лгут или что-то недоговаривают все… Но кто из них убийца?..
Жанры и теги
Захватывающий сюжет, ярко прописанные герои, множество мелких деталей и описаний. Совершенно непредсказуемая развязка. Искренне рекомендую любителям «не кровавых» детективов.
Книга затянула с первой страницы – сразу понятно, что ничем хорошим такое сборище не закончится, хотя концовка для меня была неожиданной. Персонажи интересные, живые, и за ними любопытно наблюдать. Хотелось бы дождаться продолжения серии.
Знакомство с автором удалось. Детектив маскируется под признаную классику жанра, но слог местами оставляет желать лучшего. Возможно, причина в том, что это первая книга автора. Этим же можно объяснить, что все сюжетные повороты легко разгадать. Даже личность главного злодея достаточно очевидна, мне самой не удалось понять лишь мотив. Но в целом, неплохо, а по сравнению с большинством кое-как сляпаных современных поделок – так даже хорошо.
Долго саботировала прочтение книги по марафону из-за не очень заинтересовавших названия, обложки и аннотации, а очень даже зря - от прочтения осталась в восторге!
Классический герметичный детектив с небольшим количеством ярких персонажей. В центре сюжета семейство с чудоковатой бабулей, сверхопекающей матерью, отцом без внутреннего стержня и тремя взрослыми маменькиными детинами. В бабушкин дом приглашено все семейство с друзьями старшего сына и их семьями на ежегодный сбор урожая яблок, ставший привычным событием в жизни каждого настолько, что никто не отказался от приглашения, хотя, если задуматься, жить по правилам Бетси (матери) - то ещё удовольствие и никто не был доволен этим фактом. С одной стороны ты окружен заботой, а дальше начинаются сплошные но. Только Бетси знает, как правильно делать всё что угодно. Только Бетси знает, кто лучше подходит ее детям. Только Бетси в праве отпускать совершенно бестактные язвительные комментарии по любому поводу и без, обернутые в красивый фантик. Держаться бы от таких Бетси подальше и жить было бы гораздо легче!
У всех героев свои тайны, у каждой семьи свои проблемы, но они снежным комом вырываются наружу под грузом сомнений и подозрений после смерти не званного гостя.
Написан роман интересно, увлекательно, живо. Множество персонажей с трудом укладываются в голове (учитывая, что у некоторых из них кроме обычного имени еще есть что-то на подобии клички-прозвища), но список персонажей в начале романа помогает справиться с этим неудобством. Сама я пользовалась им суть ли ни до самого конца книги.
Мне понравилось, что виновника в одно и то же время можно было вычислить, но и нельзя))
Единственное, сама Верити Бердвуд не вызвала вообще никаких эмоций. Какая-то она никакая на мой взгляд. Грубоватая да и только, а чтобы какой-то гениальный ход предсказать - непонятно как она вела расследование и на каких основаниях. И почему ее вообще пригласили на сбор урожая, ее дружба с Кейт была обозначена на словах, но на деле на мой взгляд ее не было.
Но в остальном мне очень понравился детектив, рекомендую к прочтению!
Австралийская версия классического герметичного детектива. Старая Алиса Олкотт живёт где-то в Тьмутаракани, и у неё есть дом, битком набитый старьём, которое уже вполне тянет на антиквариат, и яблоневый сад. Этот самый сад - повод раз в году собраться всей родне да ещё и друзей прихватить - надо же помочь бабульке с урожаем. И вот в этой точке - моя первая претензия к логике повествования: большая часть гостей терпеть не может эти поездки, но зачем-то ездят. Ну родственников ещё можно понять: у Бетси, племянницы старухи, не забалуешь - сказала своим великовозрастным детям приехать, приедут, никуда не денутся. Но друзья-подруги зачем прутся, непонятно - для этого нет никаких причин, начиная от полного отсутствия какой-либо выгоды и заканчивая тем, что дружбы эти вовсе не так трепетны, чтобы жертвовать своим временем. Бетси организует и сбор урожая, и вечерние посиделки, и даже поочерёдное мытьё в душе - не более трёх минут, а то воды на всех не хватит! Бетси категоричная и властная, а сама бабулька Алиса считает, что у её племянницы врождённый порок - делать добро, когда никто не просит. И где-то почти в начале книги звучит следующее:
— Помяните моё слово, эту женщину однажды обязательно кто-нибудь прикончит, — угрюмо пробормотал Джереми. — И никто, кроме неё самой, даже не удивится.
Поэтому когда убитым оказывается вроде как случайно приехавший бывший зять, а не Бетси, на какое-то время интерес в истории подпрыгивает до потолка. А вот дальше начинается то, что я называю тщательным пережёвыванием соплей. Во-первых, расследованием занимаются два полицейских, старый, вечно подтягивающий штаны, и молодой, производящий впечатление тени своего начальника. Круче кражи со взломом они в жизни не видели. И, конечно, же старший из них безошибочно узнаёт Верити Бердвуд, подругу невестки Бетси. Книга считается первым делом Верити, но полицейский-то узнал её как раз потому, что некоторое время назад она помогла с расследованием его брату... Опять логика чуток захромала)). Ну и ладно - за расследование берётся не профессионал. Чай, оно не в первый раз. Но тут наступает во вторых - Верити нудная по жизни. Уровень эмпатии у неё примерно как у не слишком сытого удава, а иногда кажется, что она обожает слушать собственные рассуждения, поэтому перетряхивает всякие несчастные секунды и минуты по пять раз, как бы ради того, чтобы тот, с кем она разговаривает, сам до всего додумался и восхитился - какая же умница, сама догадалась, без вот этих вот подсказок, которые ему выдала в огромном количестве...
— Всё это, честно говоря, напоминает бездарную мелодраму, — с полуулыбкой сказал Крис. — Жду не дождусь конца.
Сложности, с которыми столкнулась Верити, - собственно говоря, это свойства этой отдельно взятой семьи ("С виду не яблоко, а загляденье, а сердцевина вся чёрная."), где всё не так уж безоблачно, как хотелось бы Бетси:
У меня была такая дружная, счастливая семья, а теперь… не знаю, всё рушится. Я надеялась за эти несколько дней отдыха как-то наладить нашу жизнь.
Первая часть этого заявления - абсолютная ложь, вторая - чрезвычайно сомнительна после того, как выяснится, кто во всём виноват...
И пришла мне в голову шальная мысль: а может, у бабушки Агаты была какая-то формула, касающаяся количества персонажей герметичного детектива? Может, десять негритят или кого бы то ни было - в самый раз? Тут вот персонажей побольше - и сюжет не заладился...
– Ну вот, еще несколько мозговых клеток отдали концы, – простонал Джереми, потирая лоб. – И без того дело дрянь…
Отзывы, 85 отзывов85