Мария Елисеева

22 подписчика
Отправим уведомление о новых книгах, аудиокнигах, подкастах

Популярные книги

Текст PDF
Средний рейтинг 4,8 на основе 5 оценок
По подписке
Текст PDF
Средний рейтинг 4,7 на основе 19 оценок
По подписке
Текст
Средний рейтинг 4,8 на основе 57 оценок
По подписке
Войдите, чтобы оставить отзыв

Цитаты

Третья ошибка – смешивание. Это, пожалуй, самая грубая ошибка из всех. Взрослый в своей речи, в пределах одного предложения, смешивает английские слова с русскими. Выглядит это примерно так: «Это bus, автобус. Где у нас bus? Дай мне bus. Вот поехал yellow bus». Английские слова неестественно включаются в состав русских предложений, вследствие чего ребенок не может сформировать правильное представление о закономерностях английского языка и выстроить его карту. Слыша такую смешанную речь, ребенок не имеет перед собой примера объединения английских слов в естественные для них конструкции, он по-прежнему опирается на родной язык и находится в совершенном отрыве от английского. Грамотной, осмысленной речи при таком обучении от ребенка ожидать не приходится, а период смешивания у него затягивается или не заканчивается вовсе. Такой подход еще очень распространен в нашей стране – печатные издания изобилуют «обучающими» стихами, которые рифмуют английские слова с русскими: «Это вот зеленый house, под крылечком сидит mouse». Максимальным результатом от таких занятий будет запоминание слов «house» и «mouse», но ничего общего с речью на английском языке это не имеет. Следующая ошибка или, лучше сказать, злоупотребление – обучение по песням.