Елизавета Хейнонен

587 подписчиков
Отправим уведомление о новых книгах, аудиокнигах, подкастах

Цитаты

365 дней немецкого. Тетрадь первая

Текст
Средний рейтинг 4,8 на основе 19 оценок

немецкого» о модальных частицах в разговорной речи, и книгу «Как это сказать по-немецки», которая обучает правильному коммуникативному

Don’t take it literally! Задачки по фразеологии

Текст
Средний рейтинг 5 на основе 6 оценок

“I want you to arrest that dirty lawyer of mine.

Английские идиомы на каждый день в моделях и упражнениях – 1

Текст
Средний рейтинг 4,5 на основе 14 оценок

Елизавета Хейнонен Английские идиомы на каждый день в моделях и упражнениях – 1

365 дней английского. Тетрадь девятая

Текст
Средний рейтинг 4,8 на основе 11 оценок

Are you accusing me of something? What exactly are you accusing me of? Come on, spit it out. B: I’m accusing you of hiding the truth. А: Ты меня в чем-то обвиняешь? В чем именно ты меня обвиняешь? Давай выкладывай! Б: Я обвиняю тебя в том, что ты скрываешь правду.

В мире фразовых глаголов. Книга первая

Текст
Средний рейтинг 4,6 на основе 10 оценок

get away, get back, get down, get in,

365 дней английского. Тетрадь четвертая

Текст
Средний рейтинг 4,4 на основе 18 оценок

How often does your husband get these backaches?

365 дней английского. Тетрадь вторая

Текст
Средний рейтинг 4,7 на основе 29 оценок

одобряете решение собеседника или не вполне согласны с ним. 1. «Высади меня возле вон того цветочного магазина (flower shop)». – «Как скажете, сэр». 2. «Высади меня возле вон того магазина игрушек». – «Как скажете, сэр». 3. «Высади меня возле вон той книжной лавки (bookshop)». – «Как скажете, сэр». 4. «Высади меня возле вон того газетного киоска

365 дней английского. Тетрадь первая

Текст
Средний рейтинг 4,5 на основе 168 оценок

может оказаться мало. Нужно также знать, как ответить на приказ или требование. Часто мы просто выполняем то, что нам приказывают сделать, но есть и различные способы

Как это сказать по-английски

Текст
Средний рейтинг 4 на основе 14 оценок

“That little foreigner, Poirot – or whatever his name is – is a private detective!

Как подружиться с артиклем

Текст
Средний рейтинг 5 на основе 8 оценок

“I know a place we can be safe.” – «Я знаю